Mé jméno je James Holden, mluvím za pět přeživších z lodi Canterbury.
Казвам се Деймс Холдън, говоря от името на петте оцелели от Кентърбъри.
Mluvím za své přátele, kteří se rozhodli mlčet.
Говоря заради приятелите си, които решиха да мълчат.
To znamená, že když mluvím, mluvím za Jimmyho.
А като говоря аз, все едно слушаш Джими.
Chci ti říct, a myslím, že mluvím za všechny...
Grazie. Паоло, просто исках да ти кажа...
Myslím, že mluvím za nás všechny když řeknu kašleme na rozkazy.
Мисля, че говоря от името на всички, като казвам: "Майната им на заповедите!"
Kůra z pleeky a larví masíčko-- velmi chutné, pokud mluvím za sebe.
Кори от плика и червеева яхния - много вкусно, определено да кажа.
A já mluvím za tuhle rodinu.
А аз - от името на нашата фамилия.
Mluvím za všechny, když nabídnu projev soustrasti nad odchodem vaší manželky.
От името на всички му поднасям съболезнования по повод смъртта на съпругата му.
A myslím, že mluvím za celé vedení, když řeknu "je to v cajku".
Мисля че говоря от името на всички служители когато казвам "whoop-de-do".
Jistě mluvím za všechny, i za diváky, když řeknu, že tenhle proud opakujících se komentářů nás už pěkně štve!
Аз говоря за всички, включително и публиката както казах този постоянен поток от странична намеса е дразнещ
Ne, není, ale já mluvím za nás.
Не, но аз съм говорител на триото.
Nino, myslím že mluvím za všechny když řeknu, že je nám už zle z těch tvých urážek.
Нина, това не е само мое мнение, а на всички тук. На всички ни омръзна да преглъщаме обидите ти.
Myslím, že mluvím za všechny, když řeknu, že by nám to vůbec nevadilo.
Дори бих казал от името на двама ни, че няма да се обидим.
Earle, myslím, že mluvím za všechny, když řeknu, že tohle asi bude nejlepší okamžik za celou mou učitelskou kariéru.
Ърл, говоря от името на всички ни и заявявам, че това е най-великия момент в кариерите ни.
Myslí si, že jsi loutka, a že já mluvím za tebe.
Той мисли, че си кукла и преправям гласа си за теб.
A myslím si, že mluvím za všechny lidi v druhém texaském kogresním obvodu, když řeknu, že naše myšlenky a modlitby jsou s vámi.
Говоря от името на целия Втори тексаски избирателен район, когато казвам, че се молим за вас.
Mluvím za sebe a za vašeho šéfe, když vás vybízím k práci v souladu.
Говоря от мое име и от това на шефа ви, като ви молим да работите единно.
Radši, a to mluvím za oba zemřeme v těchto horách, než bychom se měli vrátit domů se skloněnými hlavami.
Ние предпочитаме - сигурен съм, че говоря от името и на двама ни, да умрем тук, с вас, отколкото да се върнем като неудачници.
Pánové, myslím, že mluvím za každého z nás, když řeknu, že jediný důvod, proč jsem vzal práci v Buy More bylo, abych mohl pracovat tak málo, jak jen člověk dokáže.
Господа, мисля че говоря от името на всички. Единствената причина, поради която приех да работя тук е да върша възможно най-малко работа.
Mluvím za svoji ženu, ženu, se kterou jsem žil 4 roky, která tu není a nemůže se bránit.
Говоря от името на съпругата ми, с която съм живял четири години, която не тук и не може да се защити.
Ne, Harvey Dublin není světec, ale jsem jeho právník a mluvím za něj.
Не, Харви не е светец, но говоря за него като адвоката му.
Já mluvím za nás za obě.
Говоря от името и на двете ни.
Zoe Hartová je možná dcera Harleyho Wilkese, ale není to on, a myslím, že mluvím za všechny, když řeknu, že tě tady nechceme.
Зои Харт може да е дъщеря на Харли Уилкс, но тя не е той, и мисля, че говоря от името на всички, казвайки: не те искаме тук.
Mluvím za Ferrat a ti mají jiný názor.
Говорих с Ферат и те мислят като мен.
Vím, že mluvím za všechny obyvatele Chicaga, když řeknu, že jsme vděčni za jejich službu.
Знам че говоря от името на всички жители на Чикаго като кажа че сме благодарни за службата им
No, ne jen mě, jsem si jistý že mluvím za všechny prezidenty, když řeknu že si své zemi sloužil dobře.
Вярвам, че говоря не само от мое име, но и от името на всички президенти като ти казвам, че ти служи вярно на страната си.
Mluvím za celou korporaci. Velmi dobrá práce.
Говоря за цялата корпорация, страхотна работа.
Myslím, že tímhle mluvím za všechny.
Смятам, че говоря от името на всички.
A myslím, že mluvím za všechny přítomné, když řeknu, že jsme všichni s tebou, Malcolme.
Мисля, че мога да заявя от името на всички, че те подкрепяме, Малкълм.
Mluvím za Caterinu Sforzu, která vás všechny zve, abyste se připojili k jejímu Společenství nenávisti.
Говоря от името на Катерина Сфорца. Тя ви кани да участвате в съюза на омразата.
Tome, podívej, mluvím za svou zesnulou ženu, když říkám, že jsem osobně Conrada žádal...
Том, виж, Говоря от името на покойната ми съпруга Когато казвам, Лично помолих Конрад да не..
Myslím, že mluvím za všechny dva, když jsem vás požádal o trošku soukromí.
Може ли да ви помоля да ни оставите насаме?
Mluvím za svého manžela, "Drzouna" Louieho, když říkám, že s vraždou Vince Bianchiho neměl co do činění.
Аз ще говоря вместо съпруга си, тук присъстващия Луи "Ръбът" - казвам ви, че той няма нищо общо с очистването на Винс Бианчи.
Jako hlava tohoto týmu, a myslím, že mluvím za všechny,
Като лидер на този екип, и мисля, че говоря от името на всички,
No, asi mluvím za všechny, když řeknu, že se nám ulevilo.
Говоря, от името на всички като казвам, че сме... облекчени.
Reprezentuji Spojené státy, ale dnes mluvím za veškeré lidstvo, když požaduji, abyste zanechala obléhání National City.
Представлявам САЩ. Днес говоря от името на човечеството, искайки да спреш обсадата на Нешънъл.
1.5297219753265s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?